Английские слова и фразы для использования в аэропорту. Полезные фразы для диалога в аэропорту на английском Диалог по английскому языку аэропорту

Английский язык может помочь вам не только чувствовать себя уверенно в любой англоязычной стране, но и без особых трудностей купить билет на необходимый рейс в аэропорту, пройти регистрацию и улететь, куда душе угодно из любой страны мира. Английский язык в аэропортах – один из самых распространенных языков международного общения.

Именно поэтому вам стоит выучить несколько обязательных фраз на английском для общения в аэропорту, если не хотите постоянно отправляться за рубеж только в составе туристической группы во главе с экскурсоводом. Ощущения свободы передвижения, настоящего отдыха вы сможете получить, путешествуя самостоятельно, без посредников при общении с иностранцами. Для того, чтобы отлично провести время за рубежом, стоит также знать и .

Для полноценной коммуникации в аэропорту за рубежом необходимо запомнить всего несколько фраз.

Фразы для бронирования авиабилетов

Приведем несколько примеров фраз, которые помогут вам забронировать билет.

I’d like to make an airline reservation – Я хочу забронировать билет на самолёт.

Фраза с которой вы можете начать коммуникацию с сотрудниками аэропорта. Вы сразу сообщаете свою цель, эту же фразу можно сказать иначе, добавляя разнообразные детали:

  • Please reserve the next flight to London – Зарезервируйте билет на ближайший рейс до Лондона, пожалуйста.
  • I’d like to make a reservation on the Boston flight – Я хотел бы забронировать билет на Бостонский рейс.
  • I’d like to make a reservation on the 9:25 morning flight from New York to Moscow – Я бы хотел зарезервировать билет на рейс из Нью-Йорка в Москву в 9:25 утра.
Запомнив всего несколько наиболее часто употребляемых слов, вы уже будете достаточно хорошо ориентироваться в англоязычной лексике, которая подойдет для общения в аэропорту.
  • I’d like to book a seat to New-York – Я бы хотел заказать билет/место до Нью-Йорка.
Если вы вдруг передумали улетать в теплые края, вам помогут фразы:
  • I’d like to cancel my reservation – фраза для отмены заказа.
  • I’d like to change my reservation – фраза для внесение изменений в заказ.

Если вы хотите узнать о наличии билетов на необходимый вам рейс:

  • Is there a flight to London? – Есть ли рейс до Лондона?
  • Where is the next flight to London? – Когда следующий рейс до Лондона?

Организационные вопросы

Задавать вопросы сотрудникам аэропорта можно и нужно: они помогут вам понять, насколько длительным и комфортным будет ваш рейс. Именно эти фразы могут помочь вам устранить все неточности при посадке на рейс, узнать необходимую информацию и упростить процесс регистрации и перелёта.

Фраза Перевод
Всего девять простых вопросов помогут вам решить большинство организационных вопросов в аэропорту:
  1. How long does the flight take?
  2. Is it a non-stop flight?
  3. Where is the airport terminal?
  4. Where do I check in?
Более конкретные вопросы, которые помогут уточнить все детали:
  1. When is boarding time?
  2. Will this flight leave on time?
  3. I’d like to check-in my luggage
  4. What’s the charge for each excess kilo?
  5. What time do we arrive?
  1. Когда мне нужно зарегистрироваться?
  2. Это беспосадочный перелет?
  3. Где здание аэропорта?
  4. Где проходит регистрация?
  1. Когда посадка?
  2. Этот рейс отправится по расписанию, вовремя?
  3. Я хотел бы зарегистрировать свой багаж
  4. Сколько нужно заплатить за каждый килограмм багажа, который превышает норму?
  5. В котором часу мы прибываем?

Надписи на табло

Ориентироваться в аэропорту, а также узнать максимум информации о рейсе вам помогут надписи на табло. Помните, табло с необходимой для вас информацией – два: для прибывающих рейсов и улетающих. Постарайтесь их не перепутать:

  • Arrivals – табло прилёта
  • Departures – табло вылета


Табло вылета

В графе Destination или To на табло указывается направление перелета, прочесть которое вам не составит труда (это название города и, в некоторых случаях, название аэропорта).

Номер рейса вы увидите в графе Flight .

Одна из важных граф табло: Status/ Remarks. Благодаря этой графе вы можете узнать, что:

  • Boarding (идет посадка)
  • Cancelled или Diverted (рейс отменен)
  • Check-in или Counter open – регистрация началась (рядом может быть указан номер стойки регистрации)
  • Scheduled или On time – самолет вылетит согласно расписанию
  • Delayed – рейс задерживается (тут же может быть указано время)
  • Take off – самолёт готовится ко взлёту (уже отъехал от ворот вылета)
  • Departed или Airborne – самолёт взлетел
  • Gate open или Go to gate – открыт выход на посадку, тут же появляется номер ворот для посадки
  • Gate closing или Last call (Final Call) – регистрация подходит к концу, у вас осталось несколько минут
  • Gate closed – регистрация на рейс завершена

Табло прилёта

Похоже на табло вылета, поэтому их можно спутать. На табло есть три главных графы: Destination (пункт назначения), Scheduled (время прилета по расписанию), Actual (фактическое время прилёта). В разных аэропортах надписи на табло могут отличаться друг от друга.

Если возникли непредвиденные обстоятельства

Эти фразы обрадуют немногих. Все мы очень не любим, чтобы наши планы кто-либо менял, и все же, лучше знать несколько фраз, которые помогут найти выход их проблемной ситуации, разрешить возможный конфликт.

  • My luggage hasn’t arrived – Мой багаж до сих пор не прибыл.
  • Here is my claim tag – Это моя квитанция для багажа.
  • I didn"t receive the claim tag when I checked in – При регистрации мне не выдали багажную квитанцию.
  • My baggage is broken, and some things are missing – Мой багаж повредили, некоторые вещи отсутствуют.

Запомнить слова, необходимые вам в аэропорту, вы можете благодаря .

Английский в аэропорту

Английский – язык международного общения, поэтому, куда бы вы ни собрались поехать, его знание непременно пригодится. Если, находясь за границей, сложно обойтись без общения с иностранцами, то в аэропорту просто невозможно избежать диалогов. Английский в аэропорту понадобится, чтобы понимать сотрудников аэропорта, отвечать на их вопросы, спросить направление, узнать нужную информацию, читать объявления, надписи, табло с указанием расписания рейсов, ориентироваться во время пересадок.

Полезные слова и словосочетания:

To travel by air – путешествовать самолетом

Plane — самолет

Destination – пункт назначения

International flight – международный рейс

Domestic flight – внутренний рейс

Passenger – пассажир

Schedule – расписание

Runway – взлётная полоса

Покупка билета | Booking a plane ticket

Покупая или бронируя билет на самолет на английском языке, используйте стандартную фразу I’d like to book a plane ticket . При покупке вы можете уточнить прямой это рейс (direct flight ) или с пересадкой (transfer flight ). Желательно заранее поинтересоваться, когда лучше приезжать на регистрацию. Также вы можете уточнить любые условия полета. Вот фразы на английском, которые могут понадобиться при покупке билета:

Please reserve the next flight to… Пожалуйста, забронируйте билет на следующий рейс в …

How much is the ticket? Сколько стоит билет?

What time do I have to check in? Когда нужно прийти на регистрацию?

When is the next flight to …? Когда следующий рейс в …?

Here is my passport. Вот мой паспорт.

I’d like a window seat, please. Я бы хотел место у окна.

What is the flight number? Какой номер рейса?

How long does the flight take? Как долго продолжается полет?

Child’s fare – детский билет

Adult’s fare – взрослый билет

One-way ticket – билет в один конец

Купив билет, вы получаете индивидуальный номер, который по-английски называется confirmation number . Его нужно будет предъявить в аэропорту на стойке регистрации с паспортом.

По прибытии в аэропорт | Arriving at the airport

В незнакомых аэропортах бывает непросто ориентироваться, не всегда надписи продублированы на английском языке. Кроме того, иногда может понадобиться узнать, где находится кафе, зал ожидания, сувенирный магазин или комната полиции, поэтому английский в аэропорту может понадобиться еще до регистрации.

Where is the airport terminal? Где здание аэропорта?

Where do I check in? Где находится регистрация?

Where is a concession stand? Где находится закусочная?

Departure lounge – зал ожидания

Duty-free shop – магазин беспошлинной торговли

Gift shop – сувенирный магазин

Регистрация | Checing in

За стойкой регистрации в аэропорту работает дежурный по посадке – a check-in clerk , который попросит предъявить паспорт и индивидуальный номер. Вам дадут билет или посадочный талон – boarding pass. Здесь же нужно зарегистрировать багаж (luggage ).

I’d like to check my reservation for today’s flight to… Я бы хотел зарегистрироваться на сегодняшний рейс в …

I’d like to check-in my luggage. Я бы хотел зарегистрировать багаж.

This is my luggage. Это мой багаж.

Если ваш багаж весит больше положенного, вас предупредят об этом: Your luggage is overweight. Вы можете поинтересоваться, сколько нужно доплатить: What’s the charge for each excess kilo?

Зона безопасности | Security

После регистрации вас попросят пройти в зону безопасности – security . Предъявите инспектору службы безопасности (security officer ) паспорт и посадочный талон – это процедура паспортного контроля или passport control . Вас могут спросить о цели приезда или планируемом времени пребывания в стране. Далее последует таможенный контроль – customs contro l – под руководством служащих таможни (customs officer ). Вам выдадут багажную квитанцию – baggage check .

Where is the passport control? Где находится паспортный контроль?

Where is the customs? Где находится таможня?

I’m a citizen of Russia. Я гражданин России.

The purpose of my visit is tourism, personal, business. Цель моей поездки туризм, личная, деловая.

I am going to stay in the country for a week, several days, a month. Я собираюсь пробыть в стране неделю, несколько дней, месяц.

I have … dollars, euro. У меня … долларов, евро.

Here is my customs declaration. Вот моя таможенная пошлина.

This is my hand luggage. Это моя ручная кладь.

В самолете | On a plane

После таможенного досмотра вам нужно будет найти ваш терминал или departure gate , который указан на посадочном талоне или на расписании рейсов. Если вы прибыли на регистрацию заблаговременно, вы можете подождать посадки в зале ожидания – departure lounge . За полчаса до вылета объявят посадку.

Другие фразы на английском языке, которые могут быть полезными в самолете:

May I recline my seat? Можно откинуть спинку сиденья?

Please call the flight attendant/air hostess/stewardess. Пожалуйста, позовите стюардессу.

Can you help me with my carry-on luggage? Не могли бы вы помочь мне с ручной кладью?

Can I have a drink? Можно мне напиток?

I want to order tea. Я бы хотел заказать чай.

I would like some earphones. Мне нужны наушники.

Надписи в самолете на английском:

Emergency exit – аварийный выход

Staff only – только для персонала

Fasten seat belts – пристегните ремни

Toilet occupied – туалет занят

Прибытие | Arrival

По прибытии вам нужно пройти в багажное отделение – baggage claim area , чтобы забрать свой багаж на движущейся ленте, которая по-английски называется baggage carousel .

Если у вас возникли проблемы, обратитесь к сотрудникам багажного отделения:

My luggage hasn’t arrived. Мой багаж не прибыл.

I can’t find my luggage. Я не могу найти свой багаж.

My baggage is broken. Мой багаж поврежден.

Some things in my luggage are missing. Пропали вещи из моего багажа.

Если вам предстоит в скором времени перелёт в другую страну, вы можете подтянуть свой разговорный английский с русскоязычным преподавателем или носителем языка, подыскав подходящего на нашем сайте —

Popov: Good afternoon! I would like to check in for the flight to St. Petersburg. Can I do it here?

Clerk: Yes, sir. It is a check-in desk for this flight. May I have your passport and ticket, please?

Popov: Certainly. Here you are.

Clerk: Would you put your luggage on the scales? Oh, the luggage is too heavy. In such a situation you have to pay an extra charge, I`m afraid.

Popov: I will take out this trade literature then.

Clerk: Could you put your luggage on the scales again, please? Everything is all right now. You may take your passport and ticket. Here is your boarding-pass.

Popov: Thank you very much.

Перевод

Попов: Добрый день! Я хотел бы пройти регистрацию на рейс до Санкт-Петербурга. Я могу это здесь сделать?

Служащий: Да, сэр. Это стойка регистрации на данный рейс. Дайте мне, пожалуйста, свой паспорт и билет.

Попов: Вот, пожалуйста.

Служащий: Положите, пожалуйста, Ваш багаж на весы. О, багаж слишком тяжелый. Боюсь, Вы должны будете сделать доплату.

Попов: Тогда я выну вот эти проспекты.

Служащий: Сэр, положите, пожалуйста, багаж на весы еще раз. Теперь все в порядке. Можете взять свой паспорт и билет. Вот Ваш посадочный талон.

Попов: Спасибо большое.

At the information desk - У стойки информации

Popov: Is the plane for St. Petersburg leaving on time?

Clerk: Unfortunately, there will be a delay, but it probably won`t be over thirty minutes. We have a comfortable departure lounge here. Will you go there and wait for the announcement?

Popov: Thank you very much.

Clerk: You are welcome.

Перевод

Попов: Рейс на Санкт-Петербург вылетает вовремя?

Служащий: К сожалению, будет задержка, но, вероятно, она не превысит тридцать минут. У нас здесь комфортабельный зал ожидания вылета. Пройдите, пожалуйста туда и дождитесь объявления рейса.

Попов: Спасибо Вам большое.

Служащий: Не стоит благодарности.

Аэропорт, конечно, великий источник радости, но есть радость еще больше: та, что охватывает вас в самолете. Она достигает апогея, когда вы сидите у окна, а самолет отрывается от земли- Амели Нотомб.

Аэропорты - параллельная реальность. Другая энергетика. За кажущимся хаосом - отработанная схема. В этой реальности ежеминутно воспаряют и приземляются надежды. Аэропорты - шумные муравейники человеческих судеб- Эльчин Сафарли.

Тема аэропорта всегда являлась для меня сложной. Вообще в аэропортах я всегда страдаю пространственным идиотизмом и мечусь как кролик от одной стойки регистрации к другой и судорожно думаю: Куда идти дальше? О Боже, паспортный контроль, о Боже таможня.

Аэропорт для меня это огромный город, который открывает мне двери в новый мир. Я всегда волнуюсь, когда еду в аэропорт. Радостно волнуюсь, когда взлетаю. У меня вызывают восхищение и «летящие ласточки» , которые трудятся на борту и с которыми я имела честь поработать над улучшением английского.

Итак, посмотрим типичный для аэропорта диалог.

Agent: What is your final destination ?

Dan : Los Angeles.

Agent : May I have your passport, please?

Dan : Here you go.

Agent : Are you checking any bags?

Dan : Just this one.

Agent: OK, please place your bag on the scale .

Dan: I have a stopover in Chicago – do I need to pick up my luggage there?

Agent: No, it’ll go straight through to Los Angeles. Here are your boarding passes - your flight leaves from gate 15A and it’ll begin boarding at 3:20. Your seat number is 26E.

final destination - конечный пункт назначения.

checking - здесь в значении регистрировать, ставить на контроль.

on the scale - на весы

stopover - остановка, трансфер перед конечным пунктом назначения.

go straight through - когда вам говорят, что багаж «go straight through» это означает, что он пойдет до конечного пункта назначения.

boarding passes - билеты

begin boarding - начинатьпосадку

seat number - номер места в самолете

gate - выход на посадку.

Разговорные фразы.

  • “Where are you flying today ?” Куда вы сегодня летите?
  • What’s your final destination ?” Каков ваш конечный пункт назначения?
  • C heck your bags - означает регистрировать багаж.
  • Carry- on bags - ручная кладь, которую мы берем с собой и проверяем через лучи.
  • Excuse me, where is the American Airlines check-in desk? ” Извините,где стойка регистрации американских авиалиний?
  • Where is terminal 4? ” Где терминал 4?
  • Where is gate 36?” Где проход 36?
  • “How many bags can I check?” Сколько багажа я могу зарегистрировать?
  • “Will my luggage go straight through, or do I need to pick it up in ?” Мой багаж пойдет до самого конца или же надо будет перехватить его в Чикаго?
  • “How much is the fee?” Если ваш багаж превышает лимит, надо будет заплатить fee в зависимости от лишнего веса.
    Please mark this bags «fragile» . Пожалуйста пометьте багаж как «fragile». Помечается, когда в багаже перевозятся хрупкие вещи.
    “Is the flight on time?” Вылет вовремя?
    There’s a 20-minute delay» . Задержка на 20 минут.
  • Has your luggage been in your possession at all times? Багаж находился с вами все это время? Possession (владение).
  • Are you aware of the regulations regarding liquids in your carry-on? Вы осведомлены о правилах перевозки жидкостей и ручной клади?
  • Are you carrying any firearms or flammable materials ? Вы перевозите оружие или взрывоопасные материалы?
  • Have you left your luggage unattended at any time ? Вы оставляли свой багаж без присмотра?
  • Has anyone given you anything to carry on the flight? Кто-нибудь давал вам что-нибудь пронести в самолет?

Проходим сквозь службу безопасности .


X- ray machine - рентгеновский аппарат, который проверяет багаж.

metal detector - металлоискатель

conveyor belt - лента по которой идет багаж.

bins - коробочки для перевозки вещей

Разговор на таможне.

Agent: Please lay your bags flat on the conveyor belt , and use the bins for small objects.

Dan: Do I need to take my laptop out of the bag?

Agent: Yes, you do. Take off your hat and your shoes, too.

take off -снять с себя.

Agent: Please step back. Do you have anything in your pockets – keys, cell phone, loose change?

Dan: I don’t think so. Let me try taking off my belt.

Agent: Okay, come on through .

come on through - проходите

Agent: You’re all set! Have a nice flight.

you re all set ” - все хорошо, проходите.

Объявления при выходе на посадку.


  • T here has been a gate change .”
    Изменен номер выхода на посадку.
  • «Flight 880 to Miami is now boarding .” Рейс номер 880 в Майами открыт на посадку.
  • Please have your boarding pass for boarding .”Пожалуйста имейте билет на посадку.
  • We would like to invite our first and business class passengers to board .” Мы хотим пригласить пассажиров первого и бизнес класса на посадку.
  • We are now inviting passengers with small children and any passengers requiring special assistance to begin boarding .” Сейчас мы приглашаем пассажиров с маленькими детьми и пассажиров,которым требуется особая помощь на посадку.
  • We would now like to invite all passengers to board. ” Приглашаем всех пассажиров на посадку.
  • This is the final boarding call for the flight 880 to Miami .”
    Последний вызов на посадку на рейс 880 в Майями.
  • “Passenger John Smith, please proceed to the gate 12 .”
  • Пассажир Джон Смит пожалуйста пройдите в 12-ый выход

В самолете.

flight attendants . - стюарды, стюардессы.

Flight attendant: Chicken or pasta?

Dan: Sorry?

Flight attendant: Would you like chicken or pasta?

Dan: I’ll have the chicken.

Flight attendant: Anything to drink?

Dan: What kind of soda do you have?

Flight attendant: Coke, Diet Coke, Sprite, Orange, and Dr. Pepper.

Dan: A Diet Coke, no ice, please.

Flight attendant: Here you go.

Dan: Thanks.


  • “Can I have a pillow?” Можно мне подушку?
  • “Can I have a blanket?” Можно мне одеяло?
  • “Can I have a pair of headphones?” / “Could I have a headset?” Можно мне пару наушников?
  • “Could I have some water/coffee/tea?” Можно мне воду,кофе,чай?
  • “Could I have some extra napkins?” Можно мне еще салфеток?

Мои любимые идиомы.

Just in case На всякий случай. “I don’t know if it will rain today, but I will bring an umbrella just in case.” Я не знаю, будет ли дождик, но возьму зонтик.


Итак, вы отправились в путешествие в англоязычную страну. И если с вылетом из русского города у вас не должно возникнуть никаких сложностей в объяснениях, то на обратной дороге вам пригодится английский в аэропорту — самые необходимые слова и фразы читайте в этой статье.

Аэропорт по-английски – airport. Что не сильно отличается от нашего написания, поэтому запомнить очень легко. В остальном, такие слова как рейс (flight), отправление (departure), прибытие (arrival) и другие, отличаются настолько, что без знания английского можно растеряться.

Надписи

Ниже представлены слова и обозначения в аэропорту на английском с переводом на русский. Они могут пригодиться вам, особенно если рядом не будет русскоговорящего человека, который смог бы подсказать их значения.

Information – информация, справочное бюро.
International Flights – международные рейсы.
Check-in – регистрация.
Check-in counter – стойка регистрации.
Security Check – контроль службы безопасности.
Passport Control – паспортный контроль.
Customs – таможенный контроль.
Arrivals – зона прилета.
Departures – зона вылета.
Departure Gate – выход на посадку.
Baggage Claim – выдача багажа.
Money Exchange – обмен валюты.
Exit – выход.
Toilets – туалеты.

Обозначения в посадочном талоне

Посадочный талон (Boarding pass в переводе на английский) содержит в себе следующую важную информацию:
Flight number – номер рейса, которым вы летите.
Departure time – время вылета.
Arrival time – время прилета в пункт назначения.
Gate – номер выхода.
Boarding time – время посадки в самолет.
Seat – указывает ваше место в самолете.

Покупка билета

Если обратный билет вы покупали не в , а собираетесь приобрести за рубежом, то информация ниже вам пригодится.

Билет по-английски – ticket.

Узнать стоимость билета можно, задав вопрос: «How much is the ticket?» [хау мач из зэ тикит?] – «Сколько стоит билет?» Получив ответ по стоимости, если хотите приобрести один билет, то скажите: «I need one ticket» [ай нид уан тикит] – «Мне нужен один билет». Если вам нужно два билета, фраза будет выглядеть так: «I need two tickets» [ай нид ту тикитс] – «Мне нужно два билета». Если вам нужно большее количество билетов, думаю, вы поняли, в каком месте фразы указывается их количество, и статья о поможет вам назвать его правильно.

Какие могут возникнуть вопросы и как их задать

Где находится справочное бюро? – Where is the information office? [уэа из зэ инфэмэйшн офис?]
Это рейс № …? – Is it flight number …? [из ит флайт намбэ …?]
Где можно забронировать (купить) билет на самолет? – Where can I book (buy) a plane ticket? [уэа кэн ай бук (бай) э плэйн тикит]
Когда следующий рейс на …? – When is the next flight to …? [уэн из зэ нэкст флайт ту …?]
Где можно сдать билет? – Where can I return my ticket? [уэа кэн ай ритён май тикит?]

Вопросы, связанные с багажом и ручной кладью

На английском багаж произносится [лагидж] и пишется так: «luggage». Иногда можно вычитать, что в американском варианте слово «багаж» выглядит иначе, а именно как «baggage» [бэгидж]. Есть еще много тонкостей и нюансов в применении «luggage» и «baggage», которых мы сейчас не будем касаться – просто не удивляйтесь, когда столкнетесь с обоими словами (во фразах и надписях). В представленных ниже вопросах и утверждениях будет использоваться только первый вариант.

Где оформляется багаж? – Where can I have my luggage registered? [уэа кэн ай хэв май лагидж рэджистэд?]
Где можно получить багаж? – Where can I pick up my luggage? [уэа кэн ай пик ап май лагидж?]
Сколько багажа можно взять с собой? – How much luggage can I take? [хау мач лагидж кэн ай тэйк?]
Сколько надо заплатить за лишний вес? – How much should I pay for the excess weight? [хау мач шуд ай пэй фо зэ иксэс уэйт?]
У меня только ручная кладь. – I’ve carry-on luggage only. [айв кэрион лагидж оунли]
Где камера хранения? – Where is the left luggage office? [уэа из зэ лэфт лагидж офис?]